Samo Bosne nema

Azra Hromadžić je docentkinja na Odseku za antropologiju u Maxwell School of Citizenship na Univerzitetu u Sirakuzi (SAD). Završila je osnovnu i srednju školu u Bihaću. Nakon rata u Bosni i Herzegovini, dobila je stipendiju za studije u SAD. Doktorirala je kulturnu antropologiju na Univerzitetu Pensilvanije u Filadelfiji. Pored knjige Citizens of an Empty Nation (2015), objavila je veliki broj članka i recenzija u naučnim časopisima i zbornicima na engleskom, nemačkom i bosanskom jeziku. Područje njenog naučnog interesovanja uključuje političku antropologiju, etnografiju, probleme etnopolitičkog nasilja i posleratnog suočavanja s prošlošću, te teme iz studija roda i kulture mladih u socijalizmu i postsocijalizmu.

Predgovor

Samo Bosne nema je prevod moje knjige Citizens of an Empty Nation koju je 2015. godine objavio University of Pennsylvania Press. “Samo Bosne nema” je parafraziran izraz nekoliko mojih sugovornika sa terena koji su na taj način željeli reći, ne da Bosne stvarno nema (naravno da ima Bosne!), nego ukazati na to da post-Deytonska bosanskohercegovačka država “gubi” svoje (mlade) građane, prave ljude od krvi i mesa. “Samo Bosne nema” je dakle provokativan i osjetljiv naslov koji poziva čitaoca da se pridruži autoru u analizi snaga i procesa koji kontinuirano “prazne” bosanskohercegovačku državu od njenih građana. Ovi procesi uključuju međunarodne diplomatske (di)vizije bosanskohercegovačke države, lokalne etnopolitičke projekte razjedinjavanja ljudi i teritorija, i etnizaciju svakodnevnog života. Te sile zajedničkim snagama proizvode ono što zovem praznom državom i antigrađanima u Bosni i Hercegovini.
Svaki prevod knjige je poziv autoru na novu interpretaciju i susret sa tekstom. Taj ponovni susret je uvijek uzbudljiv, izazovan i ambivalentan. Moj osjećaj ovog prevoda je dodatno prožet i produbljen činjenicom da je knjiga, koja se uglavnom bazira na istraživanju u Mostarskoj (Staroj) gimnaziji, prevedena u Srbiji, na srpski jezik. Ovakav poduhvat je neminovno izazvao jezična poigravanja i proklizavanja, što je doprinijelo novoj slojevitosti teksta – tu se jezici, varijacije, identiteti i vizije isprepliću, nadopunjuju i provociraju i pisca i čitaoca, te ih pozivaju na refleksiju i intimno čitanje. Zbog toga – čitaočeve subjektivne pozicije i istorijske istančanosti – ovaj će tekst na svakog čitaoca ostaviti drugačiji utisak i izazvati drugačiji osjećaj.

Iako postoji dominantan mit da je svaki etnografski, terenski rad proizvod jedne usamljene osobe/istraživača, ova knjiga, kao i njen prevod, bi bili nemogući bez ogromne i nesebične podrške mnogih pojedinaca. Na prvom mjestu su tu učenici, profesori i rukovodstvo Mostarske gimnazije kojima još jednom zahvaljujem što su mi otvorili vrata svojih učionica, hodnika i domova, i pomogli da shvatim logiku njihovih svjetova. Tu su svakako i mnogobrojni prijatelji i kolege, uglavnom antropolozi i/ili balkanolozi, koji su mi kroz razgovor i kritičke komentare pomogli da izgradim glavne argumente u ovoj knjizi – većina njihovih imena i prezimena su objavljena u originalnom izdanju knjige na engleskom jeziku – hvala vam, još jednom. Moja familija; prvenstveno moji roditelji Rasema i Hasan Hromadžić, i moj brat Hajrudin Hromadžić su moj kompas i čvrst oslonac čak i kad smo hiljadama milja udaljeni. Bez njihove nesebične podrške – umne, emotivne i logističke ova se knjiga nikad ne bi desila. Moji američki roditelji, Helen i Ted Newbold, te Dee Vlasak i Kent Wanke, su mi pokazali širinu i moć američke familijarne podrške, zasnovane na poštovanju i izboru, a ne na krvi, mesu i porijeklu. Konačno, moj suprug Aaron i moja djeca, Una i Levi, su dali smisao ovom poduhvatu. Oni su godinama podsticali, podržavali i inspirirali svoju “ambicioznu” mamu i suprugu koja “uvijek nešto piše.”

Ovaj poduhvat, tj. prevod knjige na srpski jezik je također proizvod izvrsnog timskog rada. Kolega i prijatelj knjige, Erik Gordi, me je povezao tj. knjigu preporučio uredniku Biblioteke XX vek, Ivanu Čoloviću. Ivan je tekst čitao sa izuzetnom pažnjom, interesom i brigom, i time ga znatno unaprijedio. Požrtvovanost Slobodanke Bobe Glišić, koja tekst nije samo prevela već se je u njega unijela i s njim saživjela, je premašila sva moja očekivanja. Ja nikad nisam mogla poželjeti bolji tim za ovaj poduhvat. Hvala vam na vremenu i požrtvovanosti koje ste posvetili ovom projektu: “We did it!”

Bihać, 10. mart 2017.

A. H 

 9,99 sa PDV-om

Naziv zone Metode Dostupno u našem magacinu u Beču  Ekspres Dostupno u magacinu našeg dobavljača u Beogradu
Austrija
Besplatna dostava (od  39,00) 0,00 (sa PDV-om)
Standardna dostava 5,90 (sa PDV-om)
DPD Pickup Station 589,60 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Nemačka
Besplatna dostava (od  39,00) 0,00 (sa PDV-om)
Standardna dostava 6,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Belgija
Standardna dostava 16,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Bugarska
Standardna dostava 37,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Republika Češka
Standardna dostava 15,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Danska
Standardna dostava 18,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Estonija
Standardna dostava 40,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Španija
Standardna dostava 46,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Finska
Standardna dostava 29,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Francuska
Standardna dostava 22,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Grčka
Standardna dostava 50,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Hrvatska
Standardna dostava 23,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Mađarska
Standardna dostava 15,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Irska
Standardna dostava 38,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Italija
Standardna dostava 27,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Litvanija
Standardna dostava 30,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Luksemburg
Standardna dostava 16,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Letonija
Standardna dostava 35,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Holandija
Standardna dostava 16,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Pland
Standardna dostava 23,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Portugal
Standardna dostava 57,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Rumunija
Standardna dostava 30,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Švedska
Standardna dostava 24,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Slovenija
Standardna dostava 14,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Slovačka
Standardna dostava 16,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Lokacije koje nisu pokrivene drugim vašim zonama
Standardna dostava 57,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana

Nema skrivenih troškova kao što su carina, uvoz itd.

Procenjeni datumi isporuke: 4. avgust 2025 - 12. avgust 2025

Nema na zalihama

Dodaj  39,00 i ostvari besplatnu dostavu!

ISBN: 9788675621355 Šifra proizvoda: 978-1-18200 Кategorije: , ,

Dodatne informacije

Autor

Format

17 cm

Godina

2017.

ISBN

9788675621355

Izdavač

Pismo

Povez

Strana

294

Težina 0,00 kg

Rang bestselera

Za ovaj proizvod nije dostupan bestseler rang.

Recenzije

0
0
0
0
0

Još nema komentara.

Budite prvi koji će napisati recenziju za „Samo Bosne nema“

Srodni proizvodi