Aktuelna Čitanja Kafkinog Dela

Katarina Pantović

21,99

Sa PDV-om. Plus troškovi slanja.

  • Besplatna dostava u AT&DE od €30
  • Nema skrivenih troškova kao što su carina, uvoz itd.

U trenutku nema na zalihama
Naši dobavljači (distributeri/izdavači) navode sledeći datum isporuke:
Dostupno za isporuku za 2-3 nedelje
Otprilike stiže: 20.5. - 28.5.
Proizvod se poručuje kod naših dobavljača u trenutku kada ga kupite na našem sajtu. Nažalost, dešava se da naši dobavljači ne mogu da ispune navedeni rok isporuke. Ukoliko naši dobavljači ne ispune naznačeno vreme isporuke, vraćamo vam novac za neisporučene proizvode bez Vašeg zahteva.

ISBN: 9788651929710 Šifra proizvoda: 987-1-130648 Кategorije: , ,

S obzirom na to da delo Franca Kafke ima izuzetnu recepciju u srpskoj književnosti, prevodilačku i kreativnu, važno je i u kritičkoj recepciji ukazivati na novija, metodološki raznovrsna pristupanja njegovim književnim ostvarenjima. Autorka u vidu sažetog pregleda u prvom delu studije ukazuje na ključna tumačenja Kafkine proze tokom 20. veka, posebno se zadržavajući na studijama Kafka: ka manjinskoj književnosti Žila Deleza i Feliksa Gatarija, „K“ Đorđa Agambena i „Ko poseduje Kafku?“ Džudit Batler. Ove inovativne poststrukturalističke uvide ona predstavlja sa visokom akribičnošću i predočava uopšte značaj interdisciplinarnosti u čitanju Kafke. Prof. dr Sonja VeselinovićU drugom segmentu studije autorka se odlučuje za generički pristup, te najpre sumira čitaocu istorijat rodnih studija i njihovu relevantnost u polju nauke o književnosti, a opredeljuje se za tri Kafkine priče – „Presudu“, „Preobražaj“ i „Seoskog lekara“ – kao ilustrativne za poroznost rodnih identiteta kod Kafke. Sa savremenog poststrukturalističkog stanovišta autorka vispreno ukazuje na polisemiju, hermetičnost i hermeneutičku izazovnost Kafkine umetnosti kao one koja se opire definitivnom tumačenju. Naročito je pregnantna komparativna analiza dva prevoda Kafkinog „Preobražaja“ na srpski jezik kroz koju autorka pokazuje kako svoju suverenost pred Kafkinim tekstom i poetskom vrednošću njegovog nemačkog izvornika, tako i svoj kritički dar izražen kroz argumentovanu ocenu novog, Nebeovog prevoda „Preobražaja“ kao inferiornog u odnosu na kanonski prevod B. Živojinovića. Autorka, takođe, pažnju poklanja zahtevnoj temi Kafkinog uticaja na Handkea i iz intertekstualne prizme komentariše niz formalnih, stilsko-jezičkih, motivskih i značenjskih paralela između dela dvojice autora. Doc. dr Vuk PetrovićPoznato je da je Franc Kafka jedan od najviše proučavanih pisaca. Knjiga Katarine Pantović Aktuelna čitanja Kafkinog dela uspešno predočava najbitnije pravce recentnih književnih i filozofskih tumačenja ovog autora, uspešno kombinujući pomno čitanje, teorijska znanja i svoje izgrađene filološke kompetencije kako bi našoj akademskoj, ali i široj javnosti predočila načine na koje se Kafka može čitati i razumevati. Ovo je nesumnjivo knjiga koja predstavlja značajan doprinos proučavanju i razumevanju Franca Kafke u srpskoj kulturi, ali i boljem razumevanju odnosa književne teorije, interpretacije, teorije recepcije i književne aksiologije. Prof. dr Vladimir Gvozden

21,99

Sa PDV-om. Plus troškovi slanja.

  • Besplatna dostava u AT&DE od €30
  • Nema skrivenih troškova kao što su carina, uvoz itd.

U trenutku nema na zalihama
Naši dobavljači (distributeri/izdavači) navode sledeći datum isporuke:
Dostupno za isporuku za 2-3 nedelje
Otprilike stiže: 20.5. - 28.5.
Proizvod se poručuje kod naših dobavljača u trenutku kada ga kupite na našem sajtu. Nažalost, dešava se da naši dobavljači ne mogu da ispune navedeni rok isporuke. Ukoliko naši dobavljači ne ispune naznačeno vreme isporuke, vraćamo vam novac za neisporučene proizvode bez Vašeg zahteva.

ISBN: 9788651929710 Šifra proizvoda: 987-1-130648 Кategorije: , ,
ISBN

9788651929710

Format

20 cm

Strana

228

Pismo
Povez
Jezik
Godina

2023

Šifra proizvoda

987-1-130648

Recenzije

Još nema komentara.

Samo prijavljeni korisnici koji su kupili ovaj proizvod mogu ostaviti komentar.