Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika – XIX tom

Ovo kapitalno delo srpskog naroda – njegovog jezika i kulture – obuhvata građu književnog i narodnog jezika na celovitom prostoru štokavskog narečja, u vremenskom rasponu od Vuka i Dositeja, pa sve do savremenog doba.

Devetnaesti tom Rečnika SANU obuhvata odrednice od reči ocat do reči petoglasnik, raspoređene na 800 strana dvostubačnog rečničkog teksta. Ova knjiga Rečnika specifična je po tome što je u njoj završena obrada leksike sa inicijalnim O (započeta još u 16. tomu) i otpočeta obrada leksike na slovo P, koja će, po nekim procenama, obuhvatiti narednih 5 ili više tomova.

Leksičko bogatstvo sabrano u najnovijem tomu Rečnika obuhvata 11.511 odrednica (podatak preuzet iz prikaza dr Marije Đinđić, reči prebrojala dr Nataša Vulović), koje su ilustrovane primerima iz književnih i stručnih dela, časopisa, novina, rečnika i enciklopedija. Prelistavanjem knjige zapaža se raznovrsnost i brojnost kvalifikatora za označavanje upotrebne i stilske vrednosti obrađenih leksema. Tako se u korpusu 19. toma Rečnika SANU mogu naći lekseme markirane kvalifikatorima različitih terminoloških oblasti kojima pripadaju: permanganat, pepsin (hem.), perkutorni, pandemija, paraliza (med.), perifraza, peripetija (knjiž.), perilimfa, pabubreg (anat.), pelikan, panter, papagaj, paun (zool.), pavetina, paprat (bot.), pedologija (geol.), paritetan (bank.) itd.

Zanimljiv leksički sloj u novoobjavljenom tomu predstavljaju lekseme markirane prema teritorijalnoj i vremenskoj raslojenosti. Čitalac se tako može upoznati sa različitim pokrajinskim i zastarelim leksemama i istorizmima: perustija, perta (zast. i pokr.), perivo, pabušina, pervijan (zast.), parekati se, perđalo, peraška, perenik (pokr.), pelegićevac, perper (ist.) itd.

Na stranicama ovog toma možemo pronaći i reči markirane kao staroknjiževne (stknj.). To su lekseme koje su bile aktuelne u prestandardnim fazama razvoja srpskog književnog jezika (srpskoslovenskog, ruskoslovenskog i slavenosrpskog): oštroumije, parokružije, penezoslovje, penije itd.

Čitaoci 19. knjige Rečnika saznaće koje su reči u srpskom jeziku stranog porekla, npr. da nam lekseme parking, panel, pamflet i partner dolaze iz engleskog jezika, pajac i paparaco iz italijanskog, peron, panika, parada, partizan, partija iz francuskog, a parizer, pajser i penzija iz nemačkog jezika. Brojni su i turcizmi kao što su pamuk, papuča, pendžer, pekmez, pazar itd. Iz mađarskog jezika Rečnik beleži pandura i papriku, a iz španskog papaju. Osim toga, čitaoci u novom tomu mogu pročitati zanimljive definicije padavičara i pankera, izraza per-tu i per-si, seka Persa, perpetuum mobile, par ekselans itd.

I ova knjiga Rečnika nam donosi raznovrsnu i zanimljivu onomastičku građu. Tu su, najpre, brojna prezimena, uglavnom manje frekventna i neobična: Ocokoljić, Octović, Očanović, Očigrija, Očinić, Očko, Odžaj, Odžak, Odžaković, Oštrić, Oštro, Oštrokapa, Pavak, Pavanović, Pavlazan, Pavlanac, Pavlas, Padarčić, Pakledinac, Palameta, Palamura, Palibrk, Paligaća, Palikućić itd. Rečnik registruje i različita imena: Pava, Paval, Pavao, Pavel, Pavelija, Pavka, Pavla, Palentija, Palo, Pantelija, Petija, Petko itd., kao i nadimke: Palasija, Palentaš, Paliđak, Palma, Paljika, Petlan itd. Ovaj tom nam donosi i etnike: Pakistanac, Pakistanka, Parižanin, Parižanka, Paležanin itd., toponime: Pakistan, Palilula, Petnica, Panama i mitske likove kao što su Perun i Pandora.

Od opšteupotrebnih leksema u ovom tomu Rečnika našle su se npr. očajnik, očevidac, Očenaš, odžak, pad, padobran, pakao, pakost, palanka, palac, panj, para, paliti, prvi deo složenica paleo-, ali i veznici pa i pak i sl., dok se među onim sa najviše značenja izdvajaju, pre svega, pridev oštar, glagoli padati, pevati i pasti, kao i imenice pamet i pas. Pomenute odrednice zastupljene su i najvećim brojem izraza u Rečniku, pa tako možemo saznati koliko je to kusih pasa, šta znači pazariti kao pas na vašaru ili biti srećan kao pas u hrišćanskoj crkvi, kakva je to ženska, luda, lepa, kratka ili pačja pamet ili šta znači posisati svu pamet i prosipati pamet.

Ovaj najvažniji nacionalni leksikografski poduhvat iznova potvrđuje, u vremenima izazovnim po duhovne vrednosti, nepresušno bogatstvo srpskog jezika i njegove kulture i predstavlja neizmerno zaveštanje srpskom jeziku.

 24,99 sa PDV-om

Naziv zone Metode Dostupno u našem magacinu u Beču  Ekspres Dostupno u magacinu našeg dobavljača u Beogradu
Austrija
Besplatna dostava (od  39,00) 0,00 (sa PDV-om)
Standardna dostava 5,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Nemačka
Besplatna dostava (od  39,00) 0,00 (sa PDV-om)
Standardna dostava 6,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Belgija
Standardna dostava 16,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Bugarska
Standardna dostava 37,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Republika Češka
Standardna dostava 15,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Danska
Standardna dostava 18,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Estonija
Standardna dostava 40,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Španija
Standardna dostava 46,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Finska
Standardna dostava 29,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Francuska
Standardna dostava 22,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Grčka
Standardna dostava 50,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Hrvatska
Standardna dostava 23,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Mađarska
Standardna dostava 15,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Irska
Standardna dostava 38,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Italija
Standardna dostava 27,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Litvanija
Standardna dostava 30,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Luksemburg
Standardna dostava 16,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Letonija
Standardna dostava 35,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Holandija
Standardna dostava 16,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Pland
Standardna dostava 23,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Portugal
Standardna dostava 57,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Rumunija
Standardna dostava 30,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Švedska
Standardna dostava 24,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Slovenija
Standardna dostava 14,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Slovačka
Standardna dostava 16,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana
Lokacije koje nisu pokrivene drugim vašim zonama
Standardna dostava 57,90 (sa PDV-om)
3-5 radna dana11-20 radna dana

Nema skrivenih troškova kao što su carina, uvoz itd.

Procenjeni datumi isporuke: 21. jul 2025 - 29. jul 2025

Nema na zalihama

Dodaj  39,00 i ostvari besplatnu dostavu!

ISBN: 9788670256378 Šifra proizvoda: 978-1-38860 Кategorije: ,

Dodatne informacije

Autor

Format

29 cm

Godina
ISBN

9788670256378

Izdavač

Pismo

Povez

Strana

800

Težina 0,00 kg

Rang bestselera

Za ovaj proizvod nije dostupan bestseler rang.

Recenzije

0
0
0
0
0

Još nema komentara.

Budite prvi koji će napisati recenziju za „Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika – XIX tom“

Srodni proizvodi